Übersetzung von "ist süß" in Bulgarisch


So wird's gemacht "ist süß" in Sätzen:

Meine Taube in den Felsklüften, in den Steinritzen, zeige mir deine Gestalt, laß mich hören deine Stimme; denn die Stimme ist süß, und deine Gestalt ist lieblich.
О гълъбице моя, в пукнатините на скалата. В скришните места на стръмнините, Нека видя лицето ти, нека чуя гласа ти; Защото гласът ти е сладък, и лицето ти прекрасно.
Iß, mein Sohn, Honig, denn er ist gut, und Honigseim ist süß in deinem Halse.
Сине мой, яж мед, защото е добър, И медена пита, защото е сладка на вкуса ти.
Ich meine, wenn Ihre Frau ein bisschen wie Ihre Tochter ist, sie ist süß, aber man kriegt sie nie dazu, still zu sein.
Ако жена Ви е като дъщеря Ви, трябва да е много симпатична, но никога не млъква.
Es ist süß von euch beiden, aber ich...
Много сте мили и двамата, но аз-
Er ist süß, wenn er nicht betrunken ist, aber etwas vino, und, meine Güte, quel Biest.
Приятен е, когато не е пиян, но почне ли да се налива с вино, олеле, става такъв звяр.
Hat jemand anderes zu denken David Copperfield ist süß?
Не е позволено да изнасяш чаши навън.
Audrey ist süß, aber sie ist nicht euer Arzt.
Одри е мила, но не е лекар.
Das ist süß, aber... das ist nicht das, was wir wollen.
Това е мило, но... не това искаме.
Vergiss ihn, Nate ist süß, aber heute wird Jesse sie anbaggern.
Сладък е, но Джеси Летърман ще лапне по нея.
Das ist süß von dir, aber du redest nicht übers Geschäft, sondern über Gefühle.
Чудесно, миличка, но... Не говориш за бизнес, а за емоции. Стани!
Oh, das ist süß, Mrs. Tuck, aber wenn Sie ihn so sehr lieben, wieso verließen Sie ihn?
Много мило, но след като сте го обичала толкова, защо сте го напуснала?
Es ist süß von dir, mir das nehmen zu wollen, aber wenn ich das zuließe, wäre ich so wütend auf dich, dass ich dich nie mehr ansehen könnte.
Много мило, че се опитваш да я поемеш вместо мен, но ако ти позволя, ще съм ти толкова бясна, че няма да мога да те погледна.
Es ist süß, dass du das sagst, aber woher weißt du das?
Много мило, но ти откъде знаеш?
Es ist süß, dass du dir Sorgen um House macht.
Толкова е мило, че се тревожиш за Хаус.
Er ist klug, er ist süß, seinem Dad gehört, so ziemlich die Hälfte von Rhode Island, und er hat super Lippen.
Умен е и е сладък баща му притежава, половината Роудайлънд, и има страхотни устни.
Leute, das ist süß, wirklich, aber ihr liegt falsch, okay?
Това е много мило от ваша страна, но грешите.
Das ist süß, aber bleibe nicht zu lange.
Много мило, но не стой дълго.
Sie ist süß, verfügbar, du würdest sie mögen.
Тя е хубава, свободна е, ще ти хареса.
Das ist süß, aber daraus wird wohl nichts.
О, това е толкова прекрасно, но не мога.
Lach ruhig, aber Rache ist süß und sie kommt garantiert.
Този, който се смее последен, се смее най-добре.
Normalerweise mag ich keine Blondinen, aber sie ist süß.
Какво? Аз обикновено не харесвам русокоси, но тя е много сладка.
Das ist süß, aber irgendwie von gestern.
Много е мило, но не е актуално.
Das ist süß, ich freue mich für die beiden.
Колко мило. Щастлив съм за тях
Der mit dem Rollkragenpulli ist süß.
Онзи с високата яка е сладък.
Es ist süß, dass du denkst, dass das nicht alles exakt so abläuft wie er es möchte.
Колко мило. Защо си мислиш, че това не е всичко, което иска?
Das ist süß, aber mir geht es gut.
Много мило, но всичко е наред.
Das ist süß für ein Stofftier, für eine Person ist das eine Straftat.
Когато си играчка е нормално, но ако си човек, си е престъпление.
Es ist süß, wie aufgeregt sie ist, dich zu sehen.
Това е сладък как тя е толкова развълнувана да ви видя.
Honig ist süß, weil wir ihn mögen, und nicht "wir mögen ihn weil Honig süß ist."
Медът е сладък, защото го харесваме - а не "харесваме го, защото медът е сладък".
Seine Kehle ist süß, und er ist ganz lieblich.
Устата му са много сладки; и той цял е прелестен.
1.0310759544373s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?